MM song title translation

bloodclot

-member-
-member-
Joined
Feb 10, 2006
Messages
59
whats the translation of the song title Uruwashiki kamen no shotaijou from malice mizer? and does anyone have the translation of the whole song? its my favorite song from malice mizer
 

SDjilliaRE

-current-
-current-
Joined
Dec 20, 2005
Messages
1,448
Location
Bikini Island EXTENDED AND UNRATED
While we're on this subject...Does anyone have the words like Gackt would say them (Katakana maybe) for the English parts of ILLUMINATI?

Example:

"Magical or Merriment communion with Nimrod".
 

evespikey

-member-
-member-
Joined
Jul 8, 2005
Messages
1,071
Location
England
You mean this bit?

Gackt wrote:
"CALL BACK]
I'm sunk in the abysmal swamp
[BORN AGAIN]
Where there is no foothold
[GROVE]
I have reached the watery depths
[WHAT SHOULD YOU DO?]
Distorted face!"

Aren't there a billion threads on commonly misheard lyrics already?
 

Majiwaru

-member-
-member-
Joined
Feb 14, 2006
Messages
46
There are several web sites like geocities and freewebs that have translated this stuff. That's how I find out text translations, if i don't get my pal xD
 

Peffkitten

-member-
-member-
Joined
Jun 19, 2005
Messages
174
Location
England
Personally, I translate "Uruwashiki kamen no shotaijou" as "Invitation to the Masquerade"
But of course the joy of Japanese is a lot of words/concepts don't have exact translations into English, so when translating you have to decide whether you're going to carry over every single word and get something that's accurate but probably clunky and unnatural sounding, or try and streamline/expand to get something that flows better in the language you are translating into, but risk missing stuff out.

It's all about da compromise! ^_^
 
Back
Top