This guy is guilty of some terrible Franglais in his Nintendo books XD He gets no credit with me.MissUMana wrote:Merci Florent de nous avoir (enfin) vengés!
This guy is guilty of some terrible Franglais in his Nintendo books XD He gets no credit with me.MissUMana wrote:Merci Florent de nous avoir (enfin) vengés!
And it was so easy to explain what "ange baissé" means ! I presume I like to complicate mattersMissUMana wrote:"ange baissé" would literally translate as "bent down angel". Hardly what he really meant, which is obviously "fallen angel" (ange déchu).
Le franponais a encore frappé!
http://www.amazon.fr/Anthologie-franpon ... 304&sr=8-1
He was always hopeless at calligraphy, that's why.faith wrote:While we're digging into poor Mana's foreign language usage, did anyone else notice that, sous sa plume, the unfortunate Schwarz Stein became Schwarz Stain like, twice?
Le plus hilarant dans le volume 1 est le nom d'un magasin. Il s'appelle "Restir", ce qui n'est pas hilarant au premier abord. Mais quand tu lis le commentaire "Rester ou partir, il faut choisir", tu éclates de rire. Il y a aussi la gare de Sakado, j'en passe et des meilleures...Martine wrote:It would be interesting to read that book XD
That sounds like something from "Asterix Goes to Japan" XDMissUMana wrote:la gare de Sakado
Où une Japonaise les attend, arborant un magnifique T-shirt où est écrit "Je suis tres heureuse de tu vois!"flowersofnight wrote:That sounds like something from "Asterix Goes to Japan" XDMissUMana wrote:la gare de Sakado
That's funny because I just saw an auction on yahoo with the spelling: schwarz stain and wondered who someone which (probably) liked the band doesn't know how to spell their name, but this is far worse, Mana doesn't even know it!faith wrote:While we're digging into poor Mana's foreign language usage, did anyone else notice that, sous sa plume, the unfortunate Schwarz Stein became Schwarz Stain like, twice?
Shakespeare himself would be gobsmacked.MissUMana wrote:Le plus hilarant dans le volume 1 est le nom d'un magasin. Il s'appelle "Restir", ce qui n'est pas hilarant au premier abord. Mais quand tu lis le commentaire "Rester ou partir, il faut choisir", tu éclates de rire. Il y a aussi la gare de Sakado, j'en passe et des meilleures...Martine wrote:It would be interesting to read that book XD
Who knows, maybe it was Mana selling stuff on yahoo xDMadmoiselle_Silk wrote:That's funny because I just saw an auction on yahoo with the spelling: schwarz stain and wondered who someone which (probably) liked the band doesn't know how to spell their name, but this is far worse, Mana doesn't even know it!faith wrote:While we're digging into poor Mana's foreign language usage, did anyone else notice that, sous sa plume, the unfortunate Schwarz Stein became Schwarz Stain like, twice?
faith wrote:This biography is taking waaayyyy long to finish
For those who don't know, he's just getting into the second half.
I thought he supposedly quit years and years ago, and then just never really went away XD I've never really understood that whole thing.RxTheta wrote:So, The pictures from the most recent entry are pretty cool. I thought Juka officially quit music though. Was his blog post (where he was all "I'm retiring") just for lulz?