Annie's Grave wrote:Wish commercial radio was still so free. Damn media conglomerate monopolies (Clear Channel... grrr).
I hate 'em, too.
Annie's Grave wrote:Wish commercial radio was still so free. Damn media conglomerate monopolies (Clear Channel... grrr).
CookieMoses wrote:TITLE:
雅び君の音楽をかける許可の要求
MESSAGE:
こんにちは。
私の名前はマシュー・ブライアントです。また、私はアメリカのラジオ放送局で働きます。ラジオ放送局の名前はKC89です。また、それはカムデン(アメリカのアーカンソー)に位置します。ラジオ放送局のリーダーはスティーヴ・テーラー氏です。ラジオ放送局はアメリカン高校から追い出されます。高校の名前はカムデン・フェアヴュー高校です。私は高校に通う学生です。また、私はラジオ放送局で働いています。私たちは芸術家雅び君によって音楽を演奏したい。私はGalyuuを所有します。また、私たちは、雅び君によってこのアルバムからの音楽および他のすべてのCDをかけるあなたの許可が好きでしょう。私たちは、ロイヤルティを払う余裕がありません。私たちを許してください。私たちは、この音楽をかけるあなたの許可を願いたかった。私たちは、「PS COMPANY」に関する法的な問題を望みませんでした。私たちは、単にアメリカで聴衆への雅び君によって音楽を広げたい。あなたが私たちにこの音楽をかける許可を与えれば、私たちは特権を乱用しないと約束します。私たちは、他の芸術家(もし私たちが許可を与えられなければ)によって音楽を演奏しないでしょう。また、私たちは、任意の方法で音楽を変更しないでしょう。私たちは本当にあなたの支援および時間をすべて評価します。本当にありがとう。私たちの謝意は言葉で表現することができません。ありがとう。すぐに返答してください。
誠実に、
マシュー・ブライアント
Akurei wrote:Wow...posting many times after yourself....
...anyways, I can't really say anything seeing as I can't read
Japanese. Could you make an exact translation, perhaps?