Kaya New Album: GOTHIC - 04.12

Manneking

-member-
-member-
Joined
Dec 21, 2008
Messages
983
Location
UK
faith wrote:
Ok...in that case, I can either do them, or you can wait until someone more skilled does it. Or you can write to Kaya and ask the Justin guy to do it.

It's up to you guys....dites moi ce que vous voulez.

Please, If you wouldn't mind, that would be great (providing if you have spare time) :)
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
Sure. I have no work for the moment.
But the upload site is also blocked so all I can do for now is Dance Macabre.

Danse Macabre wrote:
きらめく闇に抱かれて
連れ去ってゆくよ
すべて輸される場所へ
闇の果て
愛の果て

Enfolded in the glittering darkness
We'll be carried away
To a place where everything is permitted
To the edge of darkness
To the edge of love

Also, the Japanese he whispers that isn't written down is something like this...

私の世界へいらっしゃい
ここは全ての許されるxxx
愛しいボーヤ

お前のxxxxてあげる
お前のxxx
お前の唇にくちづけさせて

眼を閉じて 手を繋いで
ダンスフロアのxxxに行きましょう

It's the original Japanese for thepart of the song below.
I could fill in the blanks by guessing based on the english, but for the sake of authenticity I only put down what I actually heard.

a dreamy land where everything is permitted
My dear little boy

I will adorn your future
I will steal away your past
Let me kiss your lips

Close your eyes, hold my hands
And shall we go to the dance floor?
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
No apologies needed - not your fault my company blocks file upload sites.
I'm sorry though. I don't think the translation quality's going to be as good as it used to be...but it should be correct, at any rate.

Sodomy wrote:
美しい翅と
醜い体をお前は震わせる
眼を開けてごらん
ほら見えるだろう
新しい世界が

お前は蝶 いい子ね
お前は薔薇 キスして
お前は夢 美しい
甘く熟れたマリア

お前は月 輝く
お前は星 きらめく
お前は愛 いとしい
私だけのソドミー

銀色の夜に
翅 広げながら
舞うように落ちれば
生きとし生けるすべての者たちが
形を変えてゆく

崩れてゆく お前を
胸に抱くよ お前は
狂いそうに 震える
ふたりだけの夜に



utsukushii hane to
minikui karada o omae wa furuwaseru
me o akete goran
hora mieru darou
atarashii sekai ga

omae wa chou ii ko ne
omae wa bara kisu shite
omae wa yume utsukushii
amaku ureta maria

omae wa tsuki kagayaku
omae wa hoshi kirameku
omae wa ai itoshii
watashi dake no sodomi-

giniro no yoru ni
hane hirogenagara
mau you ni ochireba
ikitoshi ikeru subete no monotachi ga
katachi o kaete yuku

kuzurete yuku omae o
mune ni idaku yo omae o
kuruisou ni furueru
futari dake no yoru ni



Beautiful wings and unsightly body
You make them tremble so
Open your eyes
You can see it, can't you?
A new world unfolds

You're a butterfly, such a good boy
You're a rose, now kiss me
You're a dream, oh so lovely
A sweetly ripened Maria

You're the moon, as you shine
You're the stars, as you sparkle
You're love itself, a darling thing
Mine, and only mine, my sodomy

As you spread your wings
In the silvery night
Descending as if dancing
All of God's living creatures
Will begin changing form

As you crumble
I'll hold you to me,
While you tremble as if mad
In a night made for only us two

Voilà. Cats and fennec foxes shouldn't change though.

EDIT: I just listened to the song and I swear there's a type in the last paragraph of the lyrics on the second line.
Instead of omae o he sings omae wa
Which makes more sense.
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
Traumerei wrote:
降りしきる雨
やわらかな霧雨が わたしを包む
甘い夕暮れ

幽かなざわめき 陽炎が揺れ消えて
ほのかに翳る窓際の夢

愚かなくらいに  嘘だけ信じて
いま透明に薄れてぼやけてゆく月

夢を乗せた方舟 流されてゆく
見えなくなるあなたに手を振りながら
ひとり歌うわ

残り香のように かすかに残る記憶
遠い思い出ちりばめながら

朝陽に焼かれ 蜉蝣が去り消える
瞬くほどの はかない時に

やがておだやかに すべてを忘れて
いま残酷に明るく白いでゆく空

あなた乗せた方舟 もう帰らない
滲んでゆく景色に手を振りながら
ここで歌うわ

夢を乗せた方舟 流されてゆく
見えなくなるあなたに手を振りながら

他愛もない約束
薔薇色の夢

愛をこめて
すべてに手を振りながら

ずっと歌うわ



furishikiru ame
yawaraka na kirisame ga watashi o tsutsumu
amai yuugure

kasukana zawameki kagerou ga urekiete
honoka ni kageru madogiwa no yume

orokana kurai ni uso dake shinjite
ima toumei ni usurete boyakete yuku tsuki

yume o noseta hakobune nagasarete yuku
mienaku naru anata ni te o furinagara
hitori utau wa

nokoriga no you ni kasuka ni nokoru kioku
tooi omoide chiribamenagara

asahi ni yakare kagerou ga sarikieru
matataku hodo no hakanai toki ni

yagate odayakani subete o wasurete
ima wa zankoku ni akaruku shiroi de yuku sora

anata noseta hakobune mou kaeranai
nijinde yuku keshiki ni te o furinagara
koko de utau wa

yume o noseta hakobune nagasarete yuku
mienaku naru anata ni te o furinagara

tawai mo nai yakusoku
barairo no yume

ai o komete
subete ni te o furinagara

zutto utau wa



Beneath the endless rain
A gentle drizzle enfolds me
On a sweet evening

Dimmed noise, the haze shimmers and breaks
In a faintly clouded windowside dream

I foolishly believed in nothing but lies
The moon now blurs and fades to transparency

The ark of my dreams is carried away
I wave goodbye as you disappear from sight
Here will I sing alone

My dimly left recollections are like a lingering scent
As I sow my distant memories

Burned by the morning light the dragonflies disappear
In time so transient it flickers

One day I will forget everything
The sky now in cruelty turns bright white

The ark carrying you will never return
I wave goodbye amidst the blurring scenery
I will bide here and sing

The ark carrying my dreams is carried away
I wave goodbye as you disappear from sight

A foolish promise
A rose colored dream

With love
To all I wave goodbye

I will forever sing
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
Is anyone even reading these? lol
Eh, wtvr.

tempest wrote:
誰もいない暗い夜 深く沈む夢をみる
白く美しい傷の跡

遠く彼方 響く声
祈りに似たさざ波も 今は夢の中ゆらめいて

あなたの声だけ聞いて
あなたのことだけ信じて

欲しいものなど何もない
あなただけが居ればいい

舞い上がる風の中 はぐれないように強く抱きしめていて
崩れる世界の果てで

ちぎれてゆく雲間から
こぼれてくる月あかり
記憶辿り いま会いにゆくわ

薔薇の華を敷き詰めた
甘い褥
蜜の味
もう二度と朝は訪れない

わかっているのよ
すべて
気づかぬ振りをしたまま

正しいものなど何もない
狂った世界が愛おしい

舞うように かろやかに 夢におちてゆく
抱きしめあったままで 何処までもおちてゆく

舞い上がる風の中 はぐれないように強く抱きしめていて
崩れる世界の果てで



dare mo inai kurai yoru fukaku shizumu yume o miru
shiroku utsukushii kizu no ato

tooku kanata hibiku koe
inori ni nita sazanami mo ima wa yume no naka yurameite

anata no koe dake kiite
anata no koto dake shinjite

hoshii mono nado nani mo nai
anata dake ga ireba ii

maiagaru kaze no naka hagurenai you ni tsuyoku dakishimete ite
kuzureru sekai no hate de

chigirete yuku kumoma kara
koborete kuru tsuki akari
kioku tadori ima ai ni yuku wa

bara no hana o shikitsumeta
amai (shitone? joku?)
mitsu no aji
mou nido to asa wa otozurenai

wakatte iru no yo
subete
kizukanu furi o shita mama

tadashii mono nado nani mo nai
kurutta sekai ga itooshii

mau you ni karoyaka ni yume ni ochite yuku
dakishimeatta mama de doko made mo ochite yuku

maiagaru kaze no naka hagurenai you ni tsuyoku dakishimete ite
kuzureru sekai no hate de




On a dark and deserted night, in dreams I sink deeply down
Beautiful white scars

A voice resounds from far away
And riplets resembling prayers now shimmer amidst my dream

I hear only your voice
I believe only in you

There's nothing I want
I wish for only you to be with me

Amidst the swelling winds, hold tight to me lest you're pulled away
At the very end of this collapsing world

From the breaking rifts between the clouds
Moonlight overflows and spills forth
Following my memories I now go to you

A sweet cushion
Spread over in roses
The taste of honey
Nevermore shall the day break

I understand perfectly
Everything
As I pretended not to

Nothing can be called correct
This maddened world is dear to me

As if dancing, airily, I fall into this dream
Entwined together we can decend however far down

Amidst the swelling winds, hold tight to me lest you're pulled away
At the very end of this collapsing world
 

MissUMana

-member-
-member-
Joined
Nov 28, 2008
Messages
2,367
Location
Far away
faith wrote:
Is anyone even reading these? lol
I am. The English translation only, but still. :P
 

Manneking

-member-
-member-
Joined
Dec 21, 2008
Messages
983
Location
UK
faith wrote:
Is anyone even reading these? lol
Eh, wtvr.

Thank you! I've just read all 3.
Sodomy sounds so Schwarz Stein-y. I still don't get the whole Maria thing, unless he's referring to the biblical Mary?
 

Blue Moon

-member-
-member-
Joined
May 5, 2009
Messages
463
Location
Canada
Thanks Faith for translating! I really wanna get this cd but is waiting for Mana's autobiography. Hurry up dude, all my CDJapan's bonus points expired.
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
flowersofnight wrote:
Blue Moon wrote:
waiting for Mana's autobiography
Don't hold your breath ::meev::
Yeah...I think it's best to act on the assumption that it will never be released.

Thanks for responding everyone - there's only Memento Mori left I think.
The others were translated in the singles.

I don't get it though.
If he was worried about the printing costs associated with including the English translations on extra pages, he could have always included them on a couple of cheap A4 white papers folded up in the release. Guess no one thought of it.

And I'm still surprised there aren't any translations out there already.
What's going on out there?
 

Blue Moon

-member-
-member-
Joined
May 5, 2009
Messages
463
Location
Canada
Can you guys stop bursting my bubbles. I think he's just procrastinating. :(

(I wanna see 2 y.o. Mana in a dress)
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
I ate an apple and it made me sick. Alternatively, I am dying.
But still here is the last song.

Do what you like with the translations, although I would apreciate people giving me credit when it's relevant.

Memento Mori wrote:
そよぐ夜風が優しく木々を揺らす
美しい静寂に思い出ばら撒いて
割れた窓から忍び込む悪い夢
重なる面影すらわたしを裏切る

生きることは堪えられない
死ぬことすら叶わない

このまま朽ちてゆく 朽ちてゆくよ
白い白い肌が
もう帰ろう 帰りましょう
あたたかな闇へ
もう誰も わたしを傷つけはしない

このまま沈みゆく 沈みゆくよ
暗いくらい夢へ
もう眠ろう 眠りましょう
やわらかな闇へ
これでもう あなたを傷つけはしない

いつしか心の何処かが
麻痺して
静かに 息絶える

お願いだから 近づかないで
わたしを見ないで
意味もなく 生かさないで
もうこれ以上

このまま朽ちてゆく 朽ちてゆくよ
白い白い肌が
もう帰ろう 帰りましょう
あたたかな闇夜へ

沈みゆく 沈みゆくよ
暗い暗い夢へ
もう眠ろう 眠りましょう
やわらかな闇夜へ

枯れてゆく 枯れてゆくよ
白い白い夢が

くちづけて 終わらせて
ほほえんで さよなら

愛おしく 狂おしく

とこしえに
ゆるやかに

やすらぎを

やすらぎを

やすらぎを

あぁ

そよぐ夜風が優しく…



soyogu yokaze wa yasashiku kigi o yurasu
utsukushii seijaku ni omoide baramaite
wareta mado kara shinobikomu warui yume
kasanaru omokage sura watashi o uragiru

ikiru koto wa kotaerarenai
shinu koto sura kanawanai

kono mama kuchite yuku kuchite yuku yo
shiroi shiroi hada ga
mou kaerou kaerimashou
atatakana yami e
mou dare mo watashi o kizutsuke wa shinai

kono mama shizumi yuku shizumi yuku yo
kurai kurai yume e
mou nemurou nemurimashou
yawaraka na yami e
kore de mou anata o kizutsuke wa shinai

itsu shika kokoro no doko ka ga
mahi shite
shizuka ni ikitaeru

onegai dakara chikazukanaide
watashi o minaide
imi mo naku ikasanaide
mou kore ijou

kono mama kuchite yuku kuchite yuku yo
shiroi shiroi hada ga
mou kaerou kaerimashou
atatakana yamiyo e

shizumi yuku shizumi yuku yo
kurai kurai yume e
mou nemurou nemurimashou
yawaraka na yamiyo e

karete yuku karete yuku yo
shiroi shiroi yume ga

kuchizukete owarasete
hohoende sayonara

itooshiku kuruoshiku

tokoshie ni
yuruyaka ni

yasuragi o

yasuragi o

yasuragi o

aa

soyogu yokaze ga yasashiku...



The stirring night wind gently rustles the trees
In the beautiful stillness my memories scatter
And nightmares creep through the broken window
Even the overlapping faces betray me

I can't bear to live
But even my wish to die is unheard

Here it'll just decay, it'll decay
My white, white skin
It's time to go, let's go home
Towards the warm darkness
No one will hurt me from here on

Here I'll just sink in, I'll sink in
Into a dark, dark dream
It's time to sleep, let's drift to sleep
Towards the soft darkness
No one will hurt you from here on

At some point somewhere within my heart
Will be numbed
And I will peacefully pass away

I beg you, please don't come closer
Don't look at me
Don't make me live without meaning
Any more than you already have

Here it'll just decay, it'll decay
My white, white skin
It's time to go, let's go home
Towards the warmly darkened night

I'll sink in, I'll sink in
Into a dark, dark dream
It's time to sleep, let's drift to sleep
Towards the softly darkened night

It'll wither, it'll wither,
This white, white, dream

Kiss me, end it all
Smile, and goodbye

Preciously, maddeningly

Everlastingly
Gently

Give me peace

Give me peace

Give me peace

Ah

The stirring night wind gently blows...
 
Back
Top