is there any diffence in なければなりません and なくちゃいけません? I've mainly worked with Genki and they use なくちゃいけません, but then I got Minna no Nihongo when I was in Tokyo and they use なければなりません, sort of confused what the differences is, if there are any.
对。faith wrote:ナルトを見れば見るほどバカになる
The more you watch Naruto, the stupider you become.
我不喜欢你。你不是一个好人。faith wrote:oh wow. So you really CAN use hanzi! *surprised*
PureElegance wrote:我觉得学日文没有意思。