Excuse Me!

Kjm Shyraishi

-member-
-member-
Joined
Jul 25, 2012
Messages
4
Ah... I'm a Mana-sama worshiper, I'm not American, I'm Vietnamese. And i really really love your fanpage, your artist information, pamphlets, interview ect... made me crazy ::k::

Do you mind if i translated some interviews, artist information that i missed, can't find in other website. I'll translate from English to Vietnamese. I also want to copy your picture in pamphlets. And i promise i will note the source: "http://www.scape.sc" after every posts.

Please, i want to share information, and picture of Mana-sama to Vietnamese fan.

You can visit my FC at: http://jrockhome.com/showthread.php?t=50302

And my fanpage at: http://kjmshyraishi.wordpress.com/


Maybe you can find some Mana's information that you haven't know yet ^^! I'm very happy that you visit my "Monologue Holy Land" ::k::


Thanks very much. Hope you give me the permission.


[Sorry for my bad English T T]
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
Yes for me!! You can use anything I translated!
Not that there is a lot here...

But like, how would one even get in contact with Teabox anymore?
 

eMiNaTiC

-member-
-member-
Joined
Dec 11, 2004
Messages
1,128
Man, I want to go to Monologue Holy Land! XD

for some reason, when i saw the thread title i thought this thread was going to be about sharing stories of shocking/rude/ridiculous encounters with random people that scapers have run into IRL
:shock: ::meev::
 

Kjm Shyraishi

-member-
-member-
Joined
Jul 25, 2012
Messages
4
I think i want to translate Malice Mizer's interviews and Tetsu's biography. And i also want to post Malice Mizer's pamphlets to my forum at JRockHome.com.

And i'm sorry if i use grammar or vocabulary wrong, make you think wrong about what i think, because i'm not good at English. When i translate, i often ask my teacher what i don't understand. I think i have a lot of mistakes in using English T T. Forgive me.


About my FC at JRockHome.com and my Fanpage. There are few Malice Mizer fans in Viet Nam. I translate and find information,picture, ..ect myself, so it's not much. But i try my best T T, everyday i try to make it fuller. So i hope you will give me the permission.
 

flowersofnight

-moderator-
-moderator-
Joined
Aug 4, 2004
Messages
13,950
Location
Vintage Live House, 1994
The Tetsu biography is by cardy, who's a member on this forum, so you should be able to send a PM and ask permission. As for the interviews, the translators are all listed - I don't recall who did them all.

The pamphlets, I'd prefer if you just posted a link to our site instead.
 

faith

-ok-
-ok-
Joined
Aug 5, 2004
Messages
5,388
Dude, whu?
Why's everyone being so weird?

When's the last time Cardy posted? 2010 BC?
If Kjm is just going to be using the English to translate to Vietnamese what's the big deal?
If the people are around then ok, ask them. But if not, then why not just go for it?

I think it's really sweet to have even asked in the first place.
 

PureElegance

-eternite-
eternite
Joined
Jul 5, 2006
Messages
4,655
Location
In Klaha's Closet
faith wrote:
When's the last time Cardy posted? 2010 BC?
Uh, yesterday ::batsu::
http://www.scapeforums.com/viewtopic.ph ... 804#318804
Well! I can see how much you appreciate Cardy's contributions! Gosh.

If Kjm is just going to be using the English to translate to Vietnamese what's the big deal?
If the people are around then ok, ask them. But if not, then why not just go for it?
I guess if you give credit for the original translation then it would be fine. The active members for some M10M stuff are Geisha, Wandering Fox, and maybe Lardeen (I see her on FB). Oh, and Flowers translated many of the lyrics for M10M and he's alive. But yeah, I'd just go for it. It's just the same information but in another language, which will now be accessible to people who speak Vietnamese.

EDIT: Oh, I was talking about M10M because I thought he only wanted Mana related stuff. If you're looking to translate Malice Mizer lyrics, Kurai did most of them, but Kurai's been gone for 1,000 years and her site is half dead. How on EARTH are you going to contact her? I'd just give credit and get things done efficiently.

I'll never understand why Gwendel's Klaha's stuff can't be put anywhere. Does anyone even know where she is to ask? Her website is practically dead too. So what's the point? If it were me I'd just translate her stuff and give credit and a link to her dead website. I doubt I'd even bother to ask after all this time.
 

MissUMana

-member-
-member-
Joined
Nov 28, 2008
Messages
2,367
Location
Far away
faith wrote:
I think it's really sweet to have even asked in the first place.
So do I. We have a very decent and polite new member here, and I hope he/she will become an active member on this forum.
 

Kjm Shyraishi

-member-
-member-
Joined
Jul 25, 2012
Messages
4
@All: Thanks so much. I've just send a permission mail for Cardy. I'm waiting and Hope she will agree.

About the pamphlets, if you want i'll post a link to our website instead copy the photos( do you mind if i call Scape "our website", maybe i'm not good at English but i'll try my best to be active and sociable in forum).

And about Kurai... i don't know how to express my feeling now, i'm so sorry, but... if everybody agree, i'll translate with full credit.

I promise I'll post full credit and source after all my translations.
 
Back
Top